"Taobao Maker Festival" offers a venue for young merchants to showcase their potentials. By identifying consumption trends and championing small businesses on the platform, the event could have a significant impact on the retail industry and the economy at large.
After 531 days of not uploading any new videos, Li Ziqi, a prominent Chinese vlogger, will return to broadcasting in the near future and will continue to cooperate with her multi-channel network (MCN) partner company in the future.
On August 18, Chinese variety store Miniso issued a statement in which it apologized for earlier marketing efforts that presented the company as a "Japanese designer brand."
18 अगस्त, चीन विविधता स्टोरमिनी-कंपनी को "जापानी डिजाइनर ब्रांड" के रूप में वर्णित करने के पहले के विपणन प्रयासों के लिए माफी मांगने के लिए एक बयान जारी किया गया था।
আগস্ট 18, চীন বিভিন্ন দোকানমিনিএকটি বিবৃতি জারি করা হয় যে বিপণন প্রচেষ্টার জন্য ক্ষমা চাওয়া হয় যা আগে "জাপানি ডিজাইনার ব্র্যান্ড" হিসাবে কোম্পানির বর্ণনা করেছে।
Agosto 18, China Variety StoreMiniAng isang pahayag ay inisyu na humihingi ng tawad sa mga naunang pagsisikap sa marketing na naglalarawan sa kumpanya bilang isang "Japanese designer brand."
Pada 18 Ogos, China Variety ShopMiniMengeluarkan pernyataan yang meminta maaf atas usaha pemasaran sebelumnya yang menggambarkan syarikat itu sebagai "jenama pereka Jepun".
18 Agustus, China Variety ShopMiniMengeluarkan pernyataan yang meminta maaf atas upaya pemasaran sebelumnya yang menggambarkan perusahaan itu sebagai "merek desainer Jepang."
The Spanish-language Instagram account of Chinese retail firm Miniso previously posted photos of products named "mystery toy boxes featuring Disney Princess dolls." In the post, dolls wearing traditional Chinese qipao dresses were mistakenly translated as "Japanese geishas."
चीनी खुदरा कंपनी के लिए स्पेनिश इंस्टाग्राम खातामिनी-"डिज्नी प्रिंसेस डॉल मिस्ट्री टॉय बॉक्स" नामक एक उत्पाद की एक तस्वीर पहले पोस्ट में पोस्ट की गई थी। पारंपरिक चीनी चोंगसम पहने गुड़िया को गलती से "जापानी गीशा" के रूप में अनुवादित किया गया था।
চীনা খুচরা কোম্পানি স্প্যানিশ Instagram অ্যাকাউন্টমিনিপূর্বে "ডিজনি রাজকুমারী পুতুল রহস্যময় খেলনা বাক্স" নামক একটি পণ্যের একটি ছবি পোস্ট করা হয়েছিল। পোস্টে, ঐতিহ্যগত চীনা চৈংগাসাম পরা পুতুলটি ভুলভাবে "জাপানি গীশা" হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছিল।
Espanyol Instagram account para sa mga kumpanya ng tingian ng TsinoMiniMas maaga, isang larawan ng produkto na pinamagatang "Disney Princess Doll Mysterious Toy Box" ay nai-post. Sa post, ang manika na may suot na tradisyonal na cheongsam ng Tsino ay nagkakamali na isinalin sa "Japanese geisha"
Akaun Instagram berbahasa Sepanyol untuk syarikat runcit ChinaMiniSebelum ini, gambar produk bertajuk ‘Disney Princess Doll Mysterious Toy Box’ telah disiarkan. Dalam posting tersebut, anak patung yang memakai cheongsam tradisional China itu telah disalah terjemahkan sebagai ‘Japanese Geisha.’