Pada hari Rabu, banyak netizen China berkomentar di media sosial bahwa Starbucks menaikkan harga 1-2 yuan (0,16-0,32 dolar AS) untuk berbagai produk, termasuk kopi Amerika, latte, dan berbagai makanan.
Pada hari Rabu, banyak netizen China berkomentar di media sosial bahawa Starbucks telah menaikkan harga antara satu hingga dua yuan ($0.16-0.32) untuk pelbagai produk, termasuk kopi Amerika, latte dan pelbagai makanan.
Noong Miyerkules, maraming mga netizens na Tsino ang nagkomento sa social media na pinataas ng Starbucks ang presyo ng iba't ibang mga produkto sa pamamagitan ng 1-2 yuan ($0.16-0.32), kabilang ang American coffee, latte at isang hanay ng mga pagkain.
বুধবার, অনেক চীনা নেটিজেন সোশ্যাল মিডিয়াতে মন্তব্য করেছেন যে স্টারবক্স বিভিন্ন পণ্যের মূল্য 1-2 ইউয়ান ($0.16-0.32) দ্বারা বৃদ্ধি করেছে, আমেরিকান কফি, ল্যাট এবং বিভিন্ন খাবার সহ।
बुधवार को, कई चीनी नेटिज़न्स ने सोशल मीडिया पर टिप्पणी की कि स्टारबक्स ने विभिन्न उत्पादों की कीमतों में 1-2 युआन ($0.16-0.32) की वृद्धि की है, जिसमें अमेरिकी कॉफी, लट्टे और खाद्य पदार्थों की एक श्रृंखला शामिल है।
Many Chinese web users took to social media on Wednesday to comment that Starbucks has raised the price of various products by 1-2 yuan ($0.16-0.32), including americanos, lattes and a range of food items.
Pada hari Senin, seorang netizen China menuduh seorang karyawan Starbucks di Chongqing mengusir sekelompok polisi yang bertugas di media sosial dengan alasan bahwa makan mereka di toko akan mempengaruhi citra merek kopi tersebut.
Pada Isnin, seorang netizen China di media sosial menuduh seorang pekerja Starbucks di Chongqing menghalau sekumpulan anggota polis yang bertugas dengan alasan bahawa makan di sebuah kedai akan menjejaskan imej jenama kopi itu.
Noong Lunes, inakusahan ng isang netizen na Tsino ang isang empleyado ng Starbucks sa Chongqing na nagmamaneho ng isang pangkat ng mga pulis na tungkulin sa social media sa mga batayan na ang kanilang pagkain sa tindahan ay makakaapekto sa imahe ng tatak ng kape.
सोमबार, एक चिनियाँ इन्टरनेट प्रयोगकर्ताले सोशल मिडियामा चोङकङमा एक स्टारबक्स कर्मचारीलाई आरोप लगाए, जसले आधारमा खानका लागि खानाले कफी ब्रान्ड छविलाई असर पार्नेछ।
সোমবার, একটি চীনা নেটিজেন সোশ্যাল মিডিয়াতে অভিযোগ করেন যে চংকিংয়ের একটি স্টারবাক্স কর্মচারী দায়িত্ব পালনকারী পুলিশ কর্মকর্তাদের একটি দলকে চালিত করে যে তারা দোকানের কফি ব্র্যান্ডের ইমেজকে প্রভাবিত করবে।
सोमवार को, एक चीनी नेटिजन ने चोंगकिंग में एक स्टारबक्स कर्मचारी पर सोशल मीडिया पर ड्यूटी पर पुलिस अधिकारियों के एक समूह को चलाने का आरोप लगाते हुए कहा कि स्टोर में खाने से कॉफी ब्रांड की छवि प्रभावित होगी।
A Chinese web user took to social media on Monday to accuse a Starbucks employee in Chongqing of driving out a group of on-duty police officers, on the grounds that their eating at the storefront would affect the coffee brand's image.
In response to recent food safety problems, Starbucks China posted on its official Weibo account a statement on Monday saying that it had immediately closed two stores involved in a food safety scandal.